Что такое пародия в литературе
Antigraviynaya.ru

Ремонт автомобилей

Что такое пародия в литературе

Что такое пародия в литературе

Зародилась пародия в античной литературе. Первый известный образец жанра — Батрахомиомахия («Война мышей и лягушек»), где пародируется высокий поэтический стиль «Илиады» Гомера. При написании «Войны мышей и лягушек» использовался прием травестия — о низком предмете (мыши и лягушки) повествуется высоким стилем.

Правовой статус

Российская Федерация

До 2008 года правовой статус пародии в Российской Федерации определён не был. 1 января 2008 года вступила в силу 4 часть ГК РФ, где 3 пункт статьи 1274 в явном виде разрешает пародию:

«Создание произведения в жанре литературной, музыкальной или иной пародии либо в жанре карикатуры на основе другого (оригинального) правомерно обнародованного произведения и использование этой пародии либо карикатуры допускаются без согласия автора или иного обладателя исключительного права на оригинальное произведение и без выплаты ему вознаграждения.»

При этом, согласно пункту 2 статьи 1266, пародия не должна порочить честь, достоинство и деловую репутацию автора оригинального произведения:

«Извращение, искажение или иное изменение произведения, порочащие честь, достоинство или деловую репутацию автора, равно как и посягательство на такие действия, дают автору право требовать защиты его чести, достоинства или деловой репутации в соответствии с правилами статьи 152 настоящего Кодекса. В этих случаях по требованию заинтересованных лиц допускается защита чести и достоинства автора и после его смерти.»

В США действует прецедентная судебная система, поэтому и правовой статус пародии там определился после прецедента. Таковым стало в 1994 году дело Campbell против Acuff-Rose_Music,_Inc [1] , в котором авторы пародии были оправданы, после чего пародия стала легальной.

Виды пародии

Пародироваться может одно конкретное произведение, сочинения некоторого автора, сочинения некоторого жанра или стиля, манера исполнения и характерные внешние признаки исполнителя (если речь идёт об актёре или эстрадном артисте). Пародии могут создаваться в различных жанрах и направлениях искусства.

Методы достижения комизма пародии

Комизм пародии достигается обычно использованием комбинации достаточно стандартных методов, наиболее распространённые из которых:

  • Нарушение единства стиля и тематики изложения. Типичными примерами являются вышеупомянутые травестия и бурлеск, когда комизм достигается путём изменения традиционно принятого для описываемых тем «высокого» или «низкого» стиля изложения на противоположный. Сюда можно отнести, например, пародийное исполнение стихов, когда мрачные и торжественные тексты, предполагающие серьёзное, торжественное прочтение, читаются в манере детских стишков на утреннике.
  • Гиперболизация. Характерные черты пародируемого произведения или жанра, широко применяемые в нём штампы сильно, до абсурда, акцентируются и многократно повторяются (Пример: фильм Робин Гуд: Мужчины в трико).
  • «Переворачивание» произведения. Характерные черты произведения заменяются в пародии на прямо противоположные (Пример: книга Жвалевского и Мытько «Порри Гаттер и Каменный Философ», пародирующая книги о Гарри Поттере).
  • Смещение контекста. Контекст изменяется таким образом, что точно повторённые особенности исходного произведения становятся нелепыми и смешными.

Литературные пародии

Наиболее распространены литературные пародии: как поэтические, так и прозаические.

В качестве примера приведём стихотворение Айдына Ханмагомедова «Журавли», где обличается легко узнаваемый аварский поэт Расул Гамзатов в переводе Наума Гребнева:

Мне кажется порою, что поэты,
с кровавых дезертировав полей,
наудалую ринулись в куплеты,
где вскоре превратились в журавлей.
Они всего лишь выглядят как стая,
но голосисто рвутся в небеса,
чтоб все вы замолкали, почитая
навязанные сверху голоса.
Летит, летит по ветру клин бумажный,
темнит и кличет на исходе дня,
и в том строю есть промежуток важный
для дагпоэта, нет, не для меня.
Я антипод воздушного скитальца
и предпочту уже в подземной мгле
не окликать, а немо откликаться
всем вам, кого оставил на земле.

Примеры прозаических пародий:

Кинопародии

Кинопародии — фильмы, пародирующие либо определённые, широко известные кинофильмы, либо целые поджанры кино. Кинопародии известны достаточно давно. Наиболее удачные пародии, как правило, делаются на фильмы, отличающиеся либо огромным количеством заезженных штампов, либо неумеренным пафосом.

Известные кинопародии 1980-х — 1990-х годов

  • Космические яйца — США, 1987. Пародия на четвёртый эпизодкиноэпопеиДжорджа Лукаса
  • Человек-краб с Марса — США, 1989. Пародия на фильмы «категории B»1950-х годов
  • Горячие головы — США, 1991 и Горячие головы! Часть 2 — США, 1993. Пародия на боевики
  • Не грози южному централу, попивая сок у себя в квартале — США, 1996. Пародия на драму «Ребята по соседству»
  • Недетское кино — США, 2001. Пародия на американские подростковые комедии

Серия пародий на фильмы ужасов

  • Очень страшное кино — США, 2000. Пародия на фильм ужасов «Крик»
  • Очень страшное кино 2 — США, 2002. Пародия на фильм ужасов «Призрак дома на холме»
  • Очень страшное кино 3 — США, 2004. Пародия на фильм «Звонок»
  • Очень страшное кино 4 — США, 2007. Пародия на фильмы «Война миров», «Таинственный лес»
  • Очень страшное кино 5 — США, 2013. Пародия на фильмы ужасов «Пункт назначения 1—3», «Спуск», «Сайлент Хилл», «Хостел», и др.

Известные кинопародии, вышедшие на экран в последние годы

  • Самый лучший фильм — Россия, 2007. Режиссёр Кирилл Кузин. Пародия на фильмы «Ночной дозор», «Дневной дозор», «9 рота», «Даже не думай!», «Жара» и сериалы — «Бригада», «Дальнобойщики», «Моя прекрасная няня». Также пародируется тема джедаев из американских «Звёздных войн» и кинотрилогия «Матрица».
  • Очень эпическое кино — США, 2007. Пародия на новые фильмы различных жанров.
  • Знакомство со спартанцами — Великобритания, 2008. Пародия на фильм «300 спартанцев».
  • Супергеройское кино — США, 2008. Пародия на фильм «Человек-паук».
  • Самый лучший фильм 2 — Россия, 2009. Режиссёр Олег Фомин. Пародия на фильм «Жара».
  • Нереальный блокбастер — США, 2008. Пародия на фильмы с участием супергероев, знаменитостей и т. д.

К кинопародиям можно отнести пародийное переозвучивание фильмов. В России в качестве примеров такого творчества можно назвать бывшие одно время очень популярными «смешные переводы» голливудских блокбастеров, выполненные Дмитрием Пучковым (Гоблином) — в них сюжет фильма, несмотря на сохранение видеоряда, полностью изменяется за счёт замены оригинальной звуковой дорожки на новую. Правда, исходно объектом пародирования являлись вовсе не сами фильмы, а склонность большого числа российских переводчиков вместо адекватного перевода делать практически произвольный пересказ, зачастую резко искажающий смысл того, что на самом деле говорится героями фильма.

Пародии на телевидении

На телевидении жанр пародии очень востребован. Сюда можно отнести пародии на популярных деятелей (политиков, певцов, телеведущих и т. д.), без которых не обходится практически ни одна юмористическая передача. В 2008 году на отечественном телевидении появилась передача, целиком состоящая из пародий — Большая разница. Пример иностранной пародии на распространённые клише детских образовательных передач 1980-х годов — цикл видеороликов «Тоффи и горилла» (Израиль, 2007 год), некоторые ролики которой многие посмотревшие принимали за оригинал.

Сайт-пародия

Сайт-пародия — веб-сайт, пародирующий черты другого, обычно широко известного веб-сайта. Пародироваться может как идея, так и элементы внешнего оформления. Продолжительность жизни пародийных сайтов неодинакова. Некоторые из них функционировали очень недолго. Примеры:

  • Таджики.ру — пародия на Одноклассники.ru (функционировал с 26 февраля по 2 марта2007 года).
  • ПДРС — интернет-пародия на украинские пророссийские и левые политические силы
  • [1] — Пародия на официальный сайт Белого дома (США)
  • [2] — Пародия на официальный сайт Партии свободы (Австрия)

Эстрадная пародия

Актёр и пародист, творивший в конце 60-х — начале 70-х. Его и по сей день называют «гением пародии». Сами артисты иногда не могли отличить свой голос от голоса Виктора Чистякова.

Участники группы «Экс-ББ» трудятся в жанре пародии и музыкальной эксцентрики с 1989 года. «Экс-ББ» не стремится к имитации голоса или манеры пародируемых исполнителей. Они просто предлагают зрителям свои условия игры. Главное, чтобы зритель узнал артиста, а остальное будет смешно. Жанр в котором работает группа «Экс-ББ» трудно определим. А если его можно было бы как-то охарактеризовать, то это «стебок», самоирония.

Первоначальный состав ансамбля «Экс-ББ»:
— Гия Гагуа (род. 11 февраля 1962),
— Александр Озеров (род. 6 марта 1964),
— Александр Калинин (род. 29 апреля 1961),
— Вадим Сорокин (19 апреля 1959 — 6 марта 2007)

Впервые он вышел на большую сцену 25 декабря 1988 года. Чуть позже Александра Пескова пророчески назвали «Королем пародии». Он возродил и дал вторую жизнь жанру синхро-буффонады. Исполнение пародии под фонограмму пародируемого артиста.

Артистический дебют Галкина состоялся в апреле 1994 года. Его заметил Борис Брунов и пригласил в свой Театр Эстрады. Гастролировал с Михаилом Задорновым, который называл Максима своим преемником. До 2008 года был ведущим телеигры «Кто хочет стать миллионером?» В апреле 2001 Галкин получил премию «Золотой Остап» в Санкт-Петербурге.

Со студенческих лет начала работать в ленинградском театре музыкальной пародии БУФФ, где познакомилась с Юрием Гальцевым и Геннадием Ветровым. В 1991 году выступила с клоунадой на конкурсе актёрской песни имени Андрея Миронова, где получила приз зрительских симпатий. В 1993 году получила Гран-при, специальный приз 1-го канала и приз зрительских симпатий на Всероссийском конкурсе «Ялта-Москва-Транзит». После этого конкурса Елена Воробей перешла на эстраду и начала принимать участие в программе «Аншлаг». Снимается в кино.

Михаил Грушевский копирует голоса известных артистов и политических деятелей. В 1988 году поступил в театр-студию «Гротеск». Благодаря участию Владимира Винокура, творческая карьера Михаила Грушевского пошла вверх. С 1996 года стал работать в «Аншлаге» у Регины Дубовицкой.

На профессиональной сцене с 1998 года. Медиа-художник c французскими корнями живёт в Санкт-Петербурге. Жанэ Пати поёт голосами известных исполнителей, сочиняя пародийные тексты песен. Создаёт фотовоплощения знаменитых людей. В 1998 году в рамках фестиваля сатиры и юмора «Золотой Остап» получает «МНОГОЛИКИЙ ДВОЙНИК» за исполнение одним человеком 11 двойников «Съезд двойников России». В 2001 году Всемирная организация «ЮНЕСКО» награждает Жанэ Пати титулом «Универсальная имидж-модель» за создание в своём лице единственного в мире «Живого Музея Звёздных Персон Жанэ Пати». Жанэ Пати в своём шоу «Мода на „звёздах“» демонстрирует одежду в образах звёзд между показами коллекций модельеров. Снимается в кино.

Читать еще:  Подогреватель двигателя 220в какой выбрать

На сцене Евгений Хохлов с 1989 года. Работал в Московском Государственном театре пародий под руководством Народного артиста России Владимира Винокура. С 1998 года работает сольно. В репертуаре Евгения Хохлова около 40 музыкальных пародий на «звёзд» Российской и зарубежной эстрады.

Пародии на песни

Пародии на песни — вид пародии, в которой переделке подвергается песня, как правило популярная. При этом обычно сохраняется мелодия песни, но изменяются слова. Иногда пародия становится не менее популярной или даже более популярной, чем первоначальная песня (как, например, в случае с «Медленно ракеты улетают вдаль»). Некоторые пародии на песни считаются народными и ходят во многих вариантах, другие созданы авторами, специализирующимися на музыкальной пародии, такими как, например, коллективы «Красная Плесень», «Пятая Бригада» и «Мурзилки International». Песенные пародии популярны во многих странах мира.

Боже, царя храни

Известно существование пародии на царский гимн, который приписывали Пушкину. Версия об авторстве Пушкина возникла после того как декабрист А. В. Поджио сознался на допросе, что на встрече на квартире у И. И. Пущина обсуждалось сочинение песен «наподобие „Боже, спаси царя“ Пушкина». Авторство также приписывалось А. А. Дельвигу. Однако как полагают, настоящим автором пародии был художник А. В. Уткин, который в 1834 году сознался на следствии, что эти строки были сочинены им.

Гимн Российской Федерации

Современный российский гимн, сохранивший мелодию Советского гимна с несколько измененным текстом, вызвал много насмешек, что даже побудило творцов законов разработать меры по уголовной ответственности за надругательство над гимном. Законопроект, принятый Думой, предусматривает ответственность в виде штрафа размером от 100 до 300 минимальных зарплат и тюремное заключение на срок до одного года. Автор законопроекта депутат Сергей Апатенко заявил, что надругательством над гимном является его исполнение в постановках, имеющих аморальный характер. С другой стороны, согласно Апатенко, «невставание при исполнении гимна, пение других слов и искажение мелодии не могут считаться надругательством».

Среди пародий на гимн известна песня барда Юлия Кима «То, что поёт Ким при звуках гимна»:

Россия родная, страна дорогая,
ну что ж ты, Россия, стоишь и поёшь
все снова и снова стихи Михалкова,
где каждое слово — дешёвая ложь?

Значение слова &laquoпародия»

1. Сатирическое или комическое подражание кому-, чему-л. с целью осмеяния слабых сторон, произведение, сатирически или комически имитирующее другое произведение. Литературные пародии. Музыкальные пародии.Комедия г. Львова составляет пародию, до того искусную, что ее пародический характер не всеми замечается с первого взгляда. Добролюбов, Предубеждение… Соч. Н. Львова. На темы рассказов дяди Васи ходили между воспитанниками пародии, преувеличенные до абсурда. Куприн, На переломе.

2. перен.; на кого-что. Что-л. искажающее образец, представляющееся карикатурным подобием. Мы знаем, что не только парламент, но и пародия на парламент могут стать, когда нет налицо условий для восстания, главным центром всей агитации —. Ленин, Игра в парламентаризм. Здешние дрожки — это аляповатая пародия на наши брички. Чехов, Письмо М. П. Чеховой, 29 апр. 1890.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

  • Паро́дия (от др.-греч. παρά «возле, кроме, против» и др.-греч. ᾠδή «песня») — произведение искусства, имеющее целью создание у читателя (зрителя, слушателя) комического эффекта за счёт намеренного повторения уникальных черт уже известного произведения, в специально изменённой форме. Говоря иначе, пародия — это «произведение-насмешка» по мотивам уже существующего известного произведения. Пародии могут создаваться в различных жанрах и направлениях искусства, в том числе литературе (в прозе и поэзии), музыке, кино, эстрадном искусстве и других. Пародироваться может одно конкретное произведение, сочинения некоторого автора, сочинения некоторого жанра или стиля, манера исполнения и характерные внешние признаки исполнителя (если речь идёт об актёре или эстрадном артисте).

В переносном смысле пародией называют также неумелое подражание (подразумевая, что при попытке создать подобие чего-то достойного получилось нечто, способное лишь насмешить).

ПАРО’ДИЯ, и, ж. [греч. parōdia, букв. песня напротив, наоборот]. 1. Сатирическое произведение в прозе или в стихах, комически имитирующее, высмеивающее какие-н. черты других литературных произведений (лит.). Пародии Козьмы Пруткова. Повесть о капитане Копейкине Гоголя — п. на романтическую разбойничью повесть. В разные эпохи позволялось у нас множество сатир, эпиграмм, насмешливых перелицовок наизнанку известнейших произведений и всякого рода пародий. Гоголь. 2. Внешнее, неудачное подражание чему-н., комически искажающее образец. — Что ж он (Онегин). чужих причуд истолкованье, слов модных полный лексикон. Уж не пародия ли он? Пушкин. || Что-н. настолько искаженное, настолько непохожее на то, чем должно было быть, что представляется насмешкой, карикатурой. Татьяна Павловна нанимала эту пародию на квартиру, чтобы только быть одной. Достоевский. П. выборов в фашистских странах.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

паро́дия

1. филол. сатирическое произведение в прозе или в стихах, комически имитирующее, высмеивающее какие-либо черты других литературных произведений ◆ Пародии Козьмы Пруткова. ◆ Повесть о капитане Копейкине Гоголя — пародия на романтическую разбойничью повесть. ◆ В разные эпохи позволялось у нас множество сатир, эпиграмм, насмешливых перелицовок наизнанку известнейших произведений и всякого рода пародий. Гоголь

2. перен. внешнее, неудачное подражание чему-нибудь, комически искажающее образец; что-нибудь настолько искаженное, настолько непохожее на то, чем должно было быть, что представляется насмешкой, карикатурой ; ◆ — Что ж он (Онегин)?… чужих причуд истолкованье, слов модных полный лексикон. Уж не пародия ли он? Пушкин ◆ Татьяна Павловна нанимала эту пародию на квартиру, чтобы только быть одной. Достоевский ◆ Пародия выборов в стране.

3. эстрадный юмористический номер, в котором артист копирует манеру пародируемого

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова гордиев (прилагательное):

Что такое пародия в литературе

С литературной пародией мы встречаемся уже в античной литературе. Первый известный образец жанра – Батрахомиомахия (“Война мышей и лягушек”), где пародируется высокий поэтический стиль “Илиады” Гомера. При написании “Войны мышей и лягушек” использовался прием травестия – о низком предмете (мыши и лягушки) повествуется высоким стилем.

Своего расцвета пародия достигла в средние века и в эпоху Возрождения. В Италии это были пародии-бурлески Д.Буркьелло, Ф.Бёрни, Дж.Б.Лалли. Латинскую традицию высмеивания врагов в пародийных завещаниях возродил Ф.Вийон. “Дон Кихот” Сервантеса пародировал жанр рыцарского романа.

В России 18 века известны пародии Сумарокова на М.В.Ломоносова, “шуто-трагедия” И.А.Крылова “Подщипа” – пародия на напыщенный классицизм русских трагедий.

В начале 19 века, в период борьбы между классицистами и романтиками, появился ряд остроумных пародий А.С.Пушкина, И.И.Дмитриева, А.А.Шаховского, И.П.Мятлева, Н.А.Маркевича, Н.А.Полевого.

Расцвет сатирической пародии в России начался в середины 19 века, когда литература занялась решением социальных проблем (например, пародии Козьмы Пруткова, направленные против эпигонского романтизма, мещанской лирики, бездумного развлекательства, чиновного “глубокомыслия”). Объектом пародий у Н.А.Добролюбова и поэтов “Искры” Д.Д.Минаева, В.С.Курочкина, Н.С.Курочкина, Н.Л.Ломана были стихи поэтов “чистого искусства”, салонно-патриотическая лирика.

После 1917 года большой популярностью пользовался коллективный сборник “Парнас дыбом” (1925) – собрание юмористических и комических стилизаций на многих писателей.

Автор пародии вкладывает в нее новое, контрастирующее с ней содержание, сохраняя форму оригинала, то есть “…пародичность достигается несоответствием стиля и тематического материала речи. “. *

Литературная пародия “передразнивает” изображение действительности в литературных произведениях и именно в тех же формах, в которых оно было осуществлено.

Отличительными особенностями л итературной пародии являются:
а) подражание (суждения в стиле пародируемого автора);
б) критическая направленность;
в) юмор;
г) поэтическое мастерство.

Иногда также литературной пародией называют “передразнивание” реальности (например, “Историю одного города” М. Е. Салтыкова-Щедрина называют пародией как на реальную историю русского самодержавия, так и на исторические монографии середины 19 века).

В большинстве случаев литературная пародия представляет собой юмористическую или сатирическую стилизацию. Она должна непременно снижать, дискредитировать стилизуемый объект, и в этом ее отличие от комических стилизаций или шуточных подражаний, лишенных такой направленности (например, подражание Данте и А.С.Пушкину в сборнике “Парнас дыбом”).

Встречаются пародии, “передразнивающие” сам жанр безотносительно к конкретному стилю, его воплощающему (например, П. Козьмы Пруткова на жанр басни).

Литературная пародия существует только “в паре” со своим оригиналом. Эффект пародирования – в мысленном, но отчетливо ощущаемом контрасте с пародируемым, в наличии “второго плана”.

Читать еще:  Что такое карданный вал

В статье А.Морозова “Пародия как литературный жанр” указаны три основные разновидности жанра литературной пародии:
1) юмористическая или шуточная, в целом дружественная по отношению к оригиналу; к ней близка комическая стилизация;
2) сатирическая, отчетливо направленная против пародируемого объекта и исполненная резкой критики ко всему идейно-эстетическому комплексу пародируемого произведения;
3) “пародийное использование”, направленное преимущественно на внелитературные цели, лежащие вне “пародируемого” произведения (например, “И скучно, и грустно, и некого в карты надуть” Н.А.Некрасова).

Следует отметить, что сатирические пародии часто перерастают первоначальный замысел, приобретают самостоятельное значение и оказываются долговечнее объекта пародии (например, “Орлеанская девственница” Вольтера, задуманная как пародия на тяжеловесную поэму Ж. Шаплена).

Часто используемой темой у пародистов являлись классицизм и романтизм, так называемые произведения “высокого стиля”. Также литературные школы современного модернизма пародируются чаще, чем реалистические направления.

Следует отметить существование пародий на литературные жанры. Например, в русской литературе есть пародии на оду, романс, балладу, элегию, даже на стихотворные переводы (например, пародии Козьмы Пруткова и Д. Д. Минаева на переводчиков Г.Гейне).

Объектом литературных пародий являются и так называемые внехудожественные стили: эпистолярный (“Письмо к ученому соседу” А.П.Чехова), судебного разбирательства (“Осы” Аристофана), исторические монографии (“История села Горюхина” А.С.Пушкина), лекции (“О вреде табака” А.П.Чехова) и т. п. Однако не все исследователи относят подобные стилизации к жанру литературной пародии.

Жанр – пародия

ПАРОДИЯ — произведение искусства, имеющее целью создание у читателя комического эффекта за счёт намеренного повторения уникальных черт другого, обычно широко известного произведения в специально изменённой форме.

Говоря иначе, пародия – это «произведение-насмешка», написанное по мотивам уже существующего известного произведения. Пародии могут создаваться в различных жанрах и направлениях искусства, в том числе литературе – в прозе и в поэзии. Пародироваться может одно конкретное произведение, сочинения некоторого автора, сочинения некоторого жанра или стиля, манеры исполнения.

Не знаю, есть ли у меня здоровое чувство юмора (это судить не мне, а окружающим), но похохотать я люблю и потому обожаю людей с хорошим чувством юмора – умных и начитанных. Приписка про умных и начитанных – здесь вовсе не лишняя, потому что далеко не всё, над чем охотно смеется наш «электорат», и что нам показывают по телевизору в качестве смешного, мне таковым кажется. ОСТРОУМИЕ возможно лишь там, где есть определенный уровень культуры, и где присутствует не только острота, но и ум.

Пародия – жанр ядовитый. Хорошую пародию способен написать только умный человек, но я убеждена, что к желанию пародировать должны прилагаться не только ум, но и доброта. Пародия не должна унижать личность автора и вообще касаться его: пародировать можно только произведение, причем, достаточно деликатно, ведь практически каждый из нас в самых разных обстоятельствах и при любом уровне личного мастерства может иногда пропустить ляп в поэзии – оговориться или написать двусмысленность. И это – не повод делать человека объектом насмешки.

Для начала разберемся на примерах, что называется пародией, а что – не более, чем шутливый отклик. Начну с себя, любимой.

Скажу сразу: пародия – это не мой жанр, я их не пишу, потому что, скорее всего – не умею. Хотя и делала некоторые попытки. На них, как на самых простых примерах пародий и “не пародий” я и покажу вам их особенности. Образцы лучших пародий других авторов будут у меня после проведения конкурса пародий, который должен состояться на странице Ликбез в самое ближайшее время. После подведения его итогов мы и поговорим об этом жанре более предметно. А пока использую то, что имею – свои архивы.

На стихотворение довольно «едкого» пародиста СТИХИ.РУ с ником «Нежный Скунс» http://www.stihi.ru/2009/07/16/5710:

«Нежный Скунс – толковый крендель.
Затвердил я назубок:
Миру – мир, солдату – дембель,
Скунсу – тихий уголок.
Мех густой мне греет кожу,
Можно так спокойно спать.
Если скунса не тревожат,
То зачем ему вонять?!
Но для скунса будет странно,
Скажем даже – не к добру,
Если я на графоманов
Грозно хвост не задеру.
Вмиг проснусь я, если лиры
Издадут фальшивый звук.
. А Поэтам всей Стихиры
Нежный Скунс – хороший друг!»

я когда-то в ответ ему написала следующий стишок:

«Розы – бабам, детям – сласти,
стихирянам – воспарить,
Скунсу – не чинить препятствий,
чтоб пародии творить.

Графоманом стать не сложно,
мне б прослыть поэтом здесь.
Скунса Нежного встревожить –
я решилась – смелость есть.

Но, увы, дрожат поджилки, –
вдруг издам фальшивый звук?
С лиры сыплются опилки,
и Пегас мой стар и глух…

И чего мне не сиделось
в отведённом уголке?
Хвост задрал… Ну, всё, допЕлась!
…Посижу на ветерке…»

Стихи написаны в том же стихотворном размере и играют роль ответа на конкретную публикацию Нежного Скунса. Это, конечно же, еще не пародия, а всего лишь шутливый отклик – продолжение чужой темы в стихах того же формата. Настоящая пародия – это не просто продолжение темы одного стихотворения, а попытка передать характерный стиль письма пародируемого автора и даже немного его гиперболизировать.

Например, на следующее произведение одного из авторов нашего сайта:

«У атрибута времени есть свойства:
Четыре модуса, четыре состоянья.
Вот модус Осени- с присущим беспокойством
Всё поменять, пустить на растерзанье

Дождям и ветру, с заморозком в тело.
Ведь осень – это вечер меж годами.
А вечер Бога – Кали Юги эра,
Конечная, чтобы покончить с нами?

И небо невозможнейшего цвета!-
Размером с лепесток от василька,
А вот бы светофору это кредо-
Зажёчься – синим. С трассы в облака

Рвануть в авто – весь в крылышки одетый,
И хаос переждать. Пока-пока. »

я когда-то не удержалась и написала пародию – мою попытку скопировать язык и способ поэтического видения мира другого автора:

«У атрибута нетто есть и брутто,
И очень много разных дивергенций,
Прижмет нас кали-юга без сентенций,
Поскольку «модус» для поэта – круто!

А светофору – так ли нужно кредо?
Тем более, что «с трассы в облака».
Консенсус найден. Эпикриз! Победа.
Нас хаос ждет, еще живой пока!

Люблю стихов летучие нюансы,
Люблю поэтов яркие посылы.
Намедни вам еще отправлю стансы:
Авто взлетел мой, хоть и не просила…»

Получилось ли это смешно или нет, судить не мне. Настоящая пародия должна быть не просто копированием стиля, но, в первую очередь – ОСТРОУМНЫМ копированием.

Еще раз повторю: пародия – это не критика стиля автора, не насмешка над ним или его творением, а только попытка войти во внутренний мир другого творца и воплотить его в другом материале: на другом сюжете, с изложением темы другими способами, но с сохранением стиля пародируемого автора.

А теперь поговорим об особенностях жанра пародии и начнем с правил хорошего тона поэтической пародии.

Искусство поэтической пародии ничуть не ниже поэтического искусства вообще. Умение их писать должно включать в себя искусство владением поэтическим слогом, наличие остроумия плюс литературоведческие знания, к ним же – знание психологии. Недаром, известных пародистов куда меньше, чем известных поэтов!

Хорошая пародия – это не просто юмор. Это преувеличение явления, это умное использование метафор, это проникновение в чувства и ситуации, описанные в том стихотворении, которое выбрал пародист. Пародист должен найти главное в стихотворении, чтобы осмыслить его и показать читателю более выпукло и ярко – остроумно!

Значит, успешную пародию можно написать только на хорошее стихотворение – ведь только в нем могут быть чувства и мысли, стоящие внимания! Хорошая пародия – это реклама автору стихотворения. Как же так, ведь пародия – насмешка?

«Пародия есть только насмешка» – это ошибочное мнение. Поэтов – много, хороших пародистов – мало. Значит, внимание пародиста к стихам поэта уже означает его значимость, заметность. Пародист, прежде чем писать пародию, отслеживают всю творческую деятельность поэта (пусть это не так на нашем сайте, но именно так это должно происходить!). Его целью является не издёвка над случайной ошибкой, а поиск стихотворения, которое в ряду прочих содержит в себе нечто нестандартное – мысль, метафору, подход. Пародия в литературной среде рассматривается НЕ КАК НАСМЕШКА НАД АВТОРОМ, А КАК УЛЫБКА НАД ЛИТЕРАТУРНЫМ ГЕРОЕМ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, НАД СТИЛЕМ НАПИСАНИЯ.

Пародия, которая обижает автора – всегда плохая пародия. Если вы видите ошибки речи или техники стихосложения другого человека – не пишите на него пародию (вам никто права на это не давал!), лучше оставьте ему тактичный и конструктивный отзыв, а если вас и об этом не просили, то лучше не вмешивайтесь – не судите. Чужие стихи и чужие темы, чужие ошибки, сделанные в них по неумению – это не то, над чем вы имеете право утверждаться. Пародию лучше писать не на то, что плохо, неумело, а на то, что талантливо и не похоже на всё остальное, на то, что вам нравится.

Умение отделить автора стихотворения от созданного им литературного героя всегда обезопасит автора пародий от отношения к нему как к злому насмешнику. В этом особая тонкость поэта-пародиста, в этом – его знание психологии автора и уважение к нему как к человеку. Пародист (настоящий пародист!) должен уметь отличать, в каком из стихотворений говорит сам автор, а в каком – созданный им поэтический герой. Только в таком случае никакой обиды пародия у нормального поэта не вызовет.

Читать еще:  Что такое тормозная жидкость

Итак, УДАЧНАЯ ПАРОДИЯ – ЭТО НЕ ВЫСМЕИВАНИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ УЛЫБКА НАД НЕУДАЧНОЙ РИФМОЙ ИЛИ АЛЯПОВАТОЙ ФРАЗОЙ. УДАЧНАЯ ПАРОДИЯ – ЭТО НЕОЖИДАННОЕ РАСКРЫТИЕ ЯВЛЕНИЯ, ЧУВСТВА, КОТОРОЕ В СТИХОТВОРЕНИИ СКРЫТО, ЗАВУАЛИРОВАНО, ГИПЕРБОЛИЗАЦИЯ ТАКОВЫХ ДО СМЕШНЫХ (ПО-ДОБРОМУ) ПРЕДЕЛОВ.

Иногда пародисты используют в своих пародиях не одно, а два или три стихотворения, и, если эти стихи хорошо знакомы слушателям, то их пародия приобретает особый интерес, становится известной, запоминающейся.

ПАРОДИЯ – это вид сатиры. Формы пародии разнообразны, они включают, например, сатирические разоблачения чуждых влияний, пережитков, борьбу с недочетами современной литературы. Подробно о жанре «сатира» я здесь рассказывать не буду – это немного другой жанр. Добавлю лучше несколько слов о пародистах (не о всех, конечно!) нашего сайта.

Пародистов на СТИХИ.РУ (в отличие от литературного мира) достаточно много – это определенная категория авторов, которая не пишет стихов на собственные темы, а использует чужие. Таковые с непонятной мне гордостью именуют себя «Волками – Санитарами» сайта! Предмет их творчества – это высмеивание чужого несовершенного творчества.

Если истинный пародист всегда «занимается» лучшими поэтами, то подобные «волки» ищут худших: это их «добыча». Их пародии бывают очень остроумны, часто они куда интереснее тех, на что пишется пародия, но они всегда злы – куда злее, чем того заслуживают их жертвы. Жертвами становятся две категории авторов:

1. НАЧИНАЮЩИЕ, пока еще не овладевшие техникой, или те, кто вряд ли когда-нибудь ею овладеют и станут великими. (Последнее – не позор: не каждый человек должен быть гениальным именно в поэзии, а попробовать свои силы в стихосложении имеет право любой).

2. «РЕЙТИНГИСТЫ» – далеко не всегда мастера, но более или менее освоившие технику стихосложения поэты, которые благодаря своей тяге к сочинительству и любви к общению изо дня в день публикуются на сайте, хотя уровень их мастерства при этом почти не изменяется. Они ежедневно дарят свои отзывы ни о чём или отвлеченно хвалебные отзывы огромному списку своих друзей из «Избранных», благодаря чему сами получают ответные, а значит, постоянно находятся в первых списках рейтинга. Пародистов это страшно злит, и они начинают выискивать в их стихах любые поводы для пародирования.

Мне тоже не нравятся ни игра с отзывами по принципу «ты мне – я тебе», ни слабая техника начинающих, но вот желания сделать их объектом своей насмешки в пародиях у меня не возникает.

Пародист-волк считает свою борьбу с «серостью» – личной заслугой: он, якобы, таким образом борется за качество поэзии сайта! Увидев слабые места стихов, пародист-волк не идёт трудным путём – не пишет авторам конструктивных отзывов с тактичным разъяснением их ошибок. Это трудно, ибо: а) это требует определенных теоретических знаний и умения внятно объяснять; б) это требует затрат личных сил и личного времени; в) это рискованно: иной автор вместо благодарности может вас и «послать»!

Но, если уж ты ратуешь за качество стихов, то прими и это! И критикуй другого лицом к лицу! Пародисту это не нужно, ему глубоко наплевать на поэзию других – нужен только объект для приложения своего личного таланта и остроумия и взятая на прокат чужая тема. Вся авторская страница иного «пародиста» состоит исключительно из насмешек над другими – собственных стихов по собственным темам он не пишет! Или пишет их крайне редко, причем, неблестяще пишет…

Хотите ли вы стать таким автором-волком или нет – дело ваше. Я – за доброту и уважение к людям.

А пока, буквально на днях я открою на Ликбезе новый конкурс стихов в жанре «пародия», материалы которого, возможно, принесут нам новые открытия по части написания пародий. Прошу поучаствовать в этом конкурсе всех, кто является мастером данного жанра, а так же тех, кто попытается это сделать впервые. Страница Ликбез – это место, куда ходят не за славой, а за обучением новому!

ПАРОДИЯ В ЛИТЕРАТУРЕ И ИСКУССТВЕ

ПАРОДИЯ В ЛИТЕРАТУРЕ И ИСКУССТВЕ – комическое подражание.

Па­ро­ди­ро­вать­ся мо­гут как ху­дожественное про­из­ве­де­ние или груп­па про­из­ве­де­ний, так и ин­ди­ви­ду­аль­ная ма­не­ра, сте­рео­ти­пы ре­чи и по­ве­де­ния. Не­об­хо­ди­мым ус­ло­ви­ем пародии яв­ля­ет­ся на­ли­чие уз­на­вае­мо­го па­ро­ди­руе­мо­го об­раз­ца. В за­ви­си­мо­сти от ха­рак­те­ра ко­миз­ма пародии бы­ва­ют юмо­ри­сти­че­ски­ми или са­ти­ри­че­ски­ми.

Пародия в ли­те­ра­ту­ре, как пра­ви­ло, стро­ит­ся на на­ро­чи­том не­со­от­вет­ст­вии пла­на вы­ра­же­ния пла­ну со­дер­жа­ния; в её ос­но­ве час­то ле­жат при­ёмы бур­ле­ска. Пародия мо­жет от­но­сить­ся как к сти­лю, так и к те­ма­ти­ке про­из­ве­де­ний кон­крет­но­го ав­то­ра, жан­ра, це­ло­го ху­дожественного на­прав­ле­ния. Пародия не раз ста­но­ви­лась сред­ст­вом литературной по­ле­ми­ки, осо­бен­но при сме­не ху­дожественных эпох и сти­лей, но мо­жет пре­сле­до­вать и вне­ли­те­ра­тур­ные це­ли, ни­как не свя­зан­ные с «па­ро­ди­руе­мым» про­из­ве­де­ни­ем.

Древ­ней­шая пародия в ев­ропейской ли­те­ра­ту­ре – древне-греческая по­эма «Бат­ра­хо­мио­ма­хия» («Вой­на мы­шей и ля­гу­шек», VI века или V века до нашей эры), в ко­то­рой раз­дор и сра­же­ния ме­ж­ду жи­вот­ны­ми опи­са­ны сти­лем «Илиа­ды». Ко­ме­дии Ари­сто­фа­на, на­прав­лен­ные про­тив со­фис­тов и Со­кра­та, тра­ге­дий Ев­ри­пи­да («Об­ла­ка», «Жен­щи­ны на празд­ни­ке Фес­мо­фо­рий», «Ля­гуш­ки») ста­ли пер­вы­ми об­раз­ца­ми по­ле­мической пародии. В сред­ние ве­ка по­лу­чи­ла рас­про­стра­не­ние пародия на са­краль­ные тек­сты (на Свя­щен­ное Пи­са­ние, на цер­ков­ные пес­но­пе­ния) – так называемая parodia sacra, не имев­шая ко­щун­ст­вен­но­го ха­рак­те­ра. Па­ро­дий­но­стью про­ник­нут ро­ман «Гар­ган­тюа и Пан­таг­рю­эль» Ф. Раб­ле. Один из наи­бо­лее яр­ких и зна­чительных об­раз­цов пародия ран­не­го Но­во­го вре­ме­ни – ро­ман М. де Сер­ван­те­са «Хит­ро­ум­ный идаль­го Дон Ки­хот Ла­манч­ский», яв­ляю­щий­ся во мно­гом пародией на об­вет­ша­лый жанр ры­цар­ско­го ро­ма­на. К пародии не­од­но­крат­но об­ра­щал­ся в сво­их пье­сах У. Шек­спир. В XVII-XVIII веках из­вест­ность сни­ска­ли па­ро­дий­ные по­эмы П. Скар­ро­на («Вер­ги­лий на­из­нан­ку»), А. Тас­со­ни («По­хи­щен­ное вед­ро»), Н. Буа­ло («На­лой»), А. По­упа («По­хи­ще­ние ло­ко­на»), па­ро­дий­ные ко­ме­дии Моль­е­ра («Смеш­ные же­ман­ни­цы», «Вер­саль­ский экс­промт»). В эпо­ху Про­све­ще­ния пародии пи­са­ли Д. Де­фо и Дж. Свифт, Г. Фил­динг и Воль­тер; в XIX веке – Дж. Бай­рон, П.Б. Шел­ли, В. Скотт, Г. Гей­не, Э.М. Ла­биш, Э. Скриб и многие другие. Ши­ро­кое рас­про­стра­не­ние пародия по­лу­чи­ла в XX веке – от про­из­ве­де­ний К. Ча­пе­ка, С. Ли­ко­ка, А. Фран­са, Б. Брех­та до литературы по­стмо­дер­низ­ма.

В Рос­сии пер­вые пародии от­но­сят­ся к XVII веку: пародии на че­ло­бит­ную, на рос­пись о при­да­ном, на ле­чеб­ник, на цер­ков­ную служ­бу и так далее. В XVIII веке поя­ви­лись пародии в фор­ме ирои­ко­ми­че­ской по­эмы: «Иг­рок лом­бе­ра» и «Ели­сей, или Раз­дра­жён­ный Вакх» В.И. Май­ко­ва, «Вер­ги­лие­ва Энеи­да, вы­вер­ну­тая на­из­нан­ку» Н.П. Оси­по­ва и другие, а так­же по­ле­ми­че­ские пародии: «Оды вздор­ные» А.П. Су­ма­ро­ко­ва, на­прав­лен­ные про­тив тор­же­ст­вен­ных од М.В. Ло­мо­но­со­ва и В.П. Пет­ро­ва. В XIX веке к пародии об­ра­ща­лись К.Н. Ба­тюш­ков, П.А. Вя­зем­ский, И.И. Дмит­ри­ев, А.А. Ша­хов­ской, мо­ло­дой А.С. Пуш­кин; ха­рак­тер­ные об­раз­цы соз­да­ли Д.Д. Ми­на­ев, В.С. Ку­роч­кин, Н.А. Доб­ро­лю­бов, И.И. Па­на­ев, Козь­ма Прут­ков, В.С. Со­ловьёв. В XX веке на­пи­са­ние пародии ста­но­вит­ся пре­имущественно уде­лом ав­то­ров-па­ро­дис­тов, спе­циа­ли­зи­рую­щих­ся поч­ти ис­клю­чи­тель­но на соз­да­нии про­из­ве­де­ний по­доб­но­го ро­да: А.А. Из­май­лов в 1910-е годы, А.Г. Ар­хан­гель­ский в 1920-1930-е годы, А. А. Ива­нов в 1960-1970-е годы Эле­мен­ты пародии при­су­щи ро­ма­нам В.Г. Со­ро­ки­на («Го­лу­бое са­ло», 1999 год), Б. Аку­ни­на («Вне­класс­ное чте­ние», 2002 год), не­ко­то­рым сти­хо­тво­рениям Т.Ю. Ки­би­ро­ва и других.

Театр и кино

Пародия бы­ла ши­ро­ко пред­став­ле­на в яр­ма­роч­ных те­ат­рах; мно­го­численные пародии соз­да­ны в XVII-XVIII веках в па­риж­ском те­ат­ре «Ко­ме­ди Италь­ен». В Рос­сии пародии раз­ви­ва­ли те­ат­ры «Кри­вое зер­ка­ло» и «Ле­ту­чая мышь», позд­нее – «Си­няя блу­за», Московский и Ле­нинградский те­ат­ры ми­ниа­тюр и прочие. В 1989 году в Мо­ск­ве соз­дан Те­атр па­ро­дий под руководством В. Ви­но­ку­ра (с 1997 года государственный). По­пу­ляр­но­стью пародия поль­зу­ет­ся в ку­коль­ном те­ат­ре (спек­так­ли «Обык­но­вен­ный кон­церт», «Дон Жу­ан-75» в Центральном те­ат­ре ку­кол имени С.В. Об­раз­цо­ва), на эс­т­ра­де (В.Я. Хен­кин, А.И. Рай­кин, Ми­ро­но­ва и Ме­на­кер, В.И. Чис­тя­ков, Г.В. Ха­за­нов, М.С. Ев­до­ки­мов, М.Я. Гру­шев­ский), в цир­ке (В.Е. Ла­за­рен­ко, братья Тан­ти, Б.П. Вят­кин, О.К. По­пов). Ши­ро­кое рас­про­стра­не­ние пародия по­лу­чи­ла на те­ле­ви­де­нии, а так­же в ки­но. Сре­ди ки­но­па­ро­дий конца XX – начала XXI веков: «Кос­ми­че­ские яй­ца» (1987 год, на эпо­пею Дж. Лу­ка­са о звёзд­ных вой­нах), «Го­ря­чие го­ло­вы» (1991 год, на бое­ви­ки), се­рия кар­тин «Очень страш­ное ки­но» (2000-2011 годы, на филь­мы ужа­сов), «Не­ре­аль­ный блок­ба­стер» (2008) – все США; «Са­мый луч­ший фильм» (2008) и «Са­мый луч­ший фильм 2» (2009) – Рос­сия.

В изо­бра­зи­тель­ном ис­кус­ст­ве до Но­вей­ше­го вре­ме­ни ино­гда встре­ча­ет­ся па­ро­ди­ро­ва­ние отдельных из­вест­ных про­из­ве­де­ний ли­бо па­ро­дий­ная (на­ме­рен­но сни­жен­ная) ин­тер­пре­та­ция воз­вы­шен­ных сю­же­тов. В XX веке пародию ис­поль­зу­ют мас­те­ра да­да­из­ма, сюр­реа­лиз­ма и других на­прав­ле­ний аван­гар­диз­ма; во 2-й половине XX века пародия ста­но­вит­ся од­ним из оп­ре­де­ляю­щих приё­мов поп-ар­та и соц-ар­та (по­след­ний тер­мин сам яв­ля­ет­ся па­ро­дий­ным).

Издания:

Рус­ская ли­те­ра­тур­ная па­ро­дия. М.; Л., 1930;

Мни­мая по­эзия: Ма­те­риа­лы по ис­то­рии по­эти­че­ской па­ро­дии XVIII и XIX в. / Под ред. Ю. Ты­ня­но­ва. М.;

Рус­ская сти­хо­твор­ная па­ро­дия. (XVIII – на­ча­ло ХХ в.) / Вступ. ст., под­гот. тек­ста и прим. А. А. Мо­ро­зо­ва. Л., 1960;

Рус­ская те­ат­раль­ная па­ро­дия XIX – на­ча­ла XX в. / Сост., ред., вступ. ст., ком­мент. М. Я. По­ля­ко­ва. М., 1976.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector